Translation of "let happen" in Italian


How to use "let happen" in sentences:

Otherwise, the same thing that you let happen to your people up there could happen to ours, and we would accomplish nothing.
Altrimenti, ciò che è accaduto al vostro equipaggio lassù... potrebbe accadere al nostro e non avremo concluso niente.
And what you let happen to him, what you allowed to happen to him,
E quello che lei ha lasciato che gli succedesse, quello che ha permesso che gli succedesse,
And that I won't let happen.
E non te lo lascerò tare.
Look at what we let happen.
Guarda cosa abbiamo lasciato che accadesse.
thank you, that's something... I promised myself not to let happen again.
la ringrazio... è solo che... grazie, ma è una cosa che mi sono ripromessa, non accadrà mai più.
Because if I did, if I did... look back, I would see things I can't believe I let happen.
Perche' se lo avessi fatto, se mi fossi... guardato indietro, avrei visto cose, che non mi capacito di aver permesso.
he is where he is because of what i let happen.
Lui e' in questa situazione per colpa mia.
All the shit that's happened, all the shit we let happen...
Dopo tutto quello che e' accaduto, tutto quello che abbiamo lasciato che accadesse...
I've spent my entire life in the service of stopping people who do what we're about to let happen.
Ho dedicato la mia vita a fermare chi compie azioni come quella che lasceremo che accada.
Not being there for him or her, like my father wasn't there for me, is something I swore I'd never let happen to my child.
Non essere li' per lui o lei, come ha fatto mio padre con me... Avevo giurato che non sarebbe mai successo a mio figlio.
Despair: is the surrender to fear; the unreserved resignation to let happen what may.
Disperazione: è la resa alla paura; la rassegnazione senza riserve per far accadere ciò che può.
New head of the label's trying to prove he's got balls by bustin' mine, which I'm not gonna let happen.
Il nuovo capoccione dell'etichetta vuol dimostrare di aver le palle, rompendole a me. Cosa che non consentiro'.
Then he nearly killed somebody, which I obviously couldn't let happen, and in the process-
E ha quasi ucciso qualcuno, cosa che non potevo lasciare avvenisse... - Ed in tutto cio'...
Do you not think I've suffered enough for what I let happen that... Ye must name Randall's bastard after me, to be a reproach as long as I live?
Non hai pensato che avevo gia' sofferto abbastanza... per quello che io avevo lasciato succedere, da... dover anche chiamare il bastardo di Randall con il mio nome... in modo che sia per me un rimprovero finche' avro' vita?
It is something you let happen.
E' una cosa... che lasci accadere.
Yes, and also threatening us with exposure, which we cannot let happen, or we are screwed.
E minaccia anche di esporci, cosa che non dobbiamo far succedere o saremo rovinati.
We're gonna find Lee, and he's gonna go away a long time for what he let happen to those girls.
E passera' molti anni in carcere per quello che ha fatto a quelle ragazze.
I am not going to sit in his supervisor's office telling a roomful of smug FBI agents what happened to me... what I let happen to me.
Non me ne staro' seduta nell'ufficio del suo superiore a raccontare a una stanza piena di presuntuosi agenti dell'FBI quello che mi e' accaduto... Quello che io ho lasciato accadere.
That rubber glove was worn by a robber in a robbery that we let happen.
Quel guanto di gomma lo indossava una rapinatrice in una rapina...
It was either that... or Daphne moves out, which I am not about to let happen.
O cosi', o Daphne avrebbe dovuto andarsene, e non voglio che succeda.
0.52685904502869s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?